 |
eddh.de Das eddh.de-Forum
|
Vorheriges Thema anzeigen :: Nächstes Thema anzeigen |
Autor |
Nachricht |
Josef Lichtscheindl Family-Member
Hier seit: 03.06.2002 Beiträge: 12 Ort: LA
|
Verfasst am: So, 30 Jun 2002, 9:58 Titel: Bemerkung zu: "Für euch gelesen..." |
|
|
Hallo Gemeinde,
zu Birgits Beitrag über ein Buch von Richard Bach:
(siehe http://www.eddh.de/unterhaltung/buch_glueck.html)
Viele Bücher von Richard Bach sind besonders für Piloten sehr empfehlenswert, allerdings mit einer Einschränkung:
Die deutschen Überstzungen sind einfach grottenschlecht. Der (oder die) Übersetzer haben von Fliegerei offensichtlich überhaupt keine Ahnung. Es werden dort Dinge z.T. einfach falsch übersetzt und fliegerische Zusammenhänge unverständlich wiedergegeben. Wer Richard Bach lesen möchte, sollte unbedingt die englischsprachigen (Amerikanischen) Originalausgaben lesen. Es sind IMHO auch nicht alle seine Bücher wirklich gelungen. Meine Empfehlungen sind:- Stranger to the ground (my favorite one)
- Biplane
- Nothing by chance
- A gift of wings (das aus Birgit's Beitrag)
- Illusions: The adventures of a reluctant messiah
So lala sind "The bridge across forever" und "One".
Weniger empfehlenswert sind sein Bestseller "Jonathan Livingston Seagull" und "Running from safety".
Man kann die Originalausgaben auch bei Amazon.de bestellen, z.B.:
A gift of wings
Hiermit ist dieser Beitrag zum Verriß freigegeben .
Grüße
Josef Lichtscheindl _________________ Member of eddh.de, Niederlassung Oberfranken
Zuletzt bearbeitet von Josef Lichtscheindl am Sa, 13 Jul 2002, 14:48, insgesamt einmal bearbeitet |
|
Nach oben |
|
 |
Gast
|
Verfasst am: Di, 02 Jul 2002, 20:24 Titel: Bemerkung zu: "Für euch gelesen..." |
|
|
Hi Josef,
sorry, daß ich erst jetzt antworte. Hatte mich hier in den Tiefen meiner ToDo-Liste verheddert...
Also:
Zitat: | Die deutschen Überstzungen sind einfach grottenschlecht. Der (oder die) Übersetzer haben von Fliegerei offensichtlich überhaupt keine Ahnung. Es wertden dort Dinge z.T. einfach falsch übersetzt und fliegerische Zusammenhänge unverständlich wiedergegeben. |
Das ist mir bei diesem Buch nicht aufgefallen. Es ging ja auch gar nicht darum, fliegerische Zusammenhänge zu erklären, sondern die Faszination am Fliegen rüberzubringen, also das, was alle Piloten immer wieder in die Luft treibt und was für Nichtflieger so schwer nachvollziehbar ist. Und bei diesen Erzählungen kommt es auf fliegerische Details ja gar nicht an, weswegen auch mal kein 'Fachchinesisch' enthalten ist...
Welches Buch hast Du denn gelesen, das Deiner Meinung nach 'grottenschlecht' übersetzt ist?
Viele Grüße
Birgit |
|
Nach oben |
|
 |
Josef Lichtscheindl Family-Member
Hier seit: 03.06.2002 Beiträge: 12 Ort: LA
|
Verfasst am: Sa, 13 Jul 2002, 14:58 Titel: Bemerkung zu: "Für euch gelesen..." |
|
|
Tach auch.
Zitat: |
Das ist mir bei diesem Buch nicht aufgefallen.
| Glaub' ich Dir . Du mußt halt die Originale lesen, dann entdeckst Du sie auch.
Zitat: |
Welches Buch hast Du denn gelesen, das Deiner Meinung nach 'grottenschlecht' übersetzt ist?
|
Einige auszugsweise (im Buchladen) und Illusions (Deutsch) hatte ich zu Hause. Die Originalausgaben habe ich allerdings alle gelesen, außer "Running from safety". Das ist so flach, daß ich's nach 20 oder 30 Seiten enttäuscht weggelegt habe.
Richard Bach's Bücher sind übrigens voll von fliegerischen Detais. Lies mal "Stranger to the ground" (Aber bitte nicht das Teutsche...).
Grüße
Ich _________________ Member of eddh.de, Niederlassung Oberfranken |
|
Nach oben |
|
 |
|
|
Du kannst keine Beiträge in dieses Forum schreiben. Du kannst auf Beiträge in diesem Forum nicht antworten. Du kannst deine Beiträge in diesem Forum nicht bearbeiten. Du kannst deine Beiträge in diesem Forum nicht löschen. Du kannst an Umfragen in diesem Forum nicht mitmachen.
|
Powered by phpBB 2 © 2001, 2002 phpBB Group Deutsche Übersetzung von phpBB.de
|